az, hogy hol van Sto Lat kit érdekel :) azért, mert 2-3 évente van a tévében egy film, amin jókat lehet nevetni, még nem kell egy világtérképet megtanulni :) A Gyûrûk Ura film is élvezhetõ a Szilmarilok kiolvasása nélkül. A clacksról meg az elsõ kb. 20 perc alatt kiderül, hogy távírórendszer. De azt sem mesélik el, hogy ki Offler - az sem fontos, a lényeg, hogy egy isten, akinek kolbászokat áldoznak :D
Mélyebben érdeklõdõknek pedig ott a Discworld Companion, a Science of Discworld 3 kötete, a Streets of Ankh-Morpork, a Discworld Mapp, a Nanny Ogg's Cookbook, a Folklore of Discworld meg a többi hasonló :)
Nem kell bemutatni szerintem mindent - egyrészt feleslegesen hizlalná fel a filmeket, másrészt igazából fölösleges, a film szórakoztatási célból készül, nem ismeretterjesztõ :). Az ilyen apróságok tényleg csak a rajongóknak szólnak, egy-egy kikacsintás, de ahogy írtad is - nem tesznek hozzá a sztorihoz egyáltalán, a tévénézõnek pont jó így is.
mostanra sikerült végignézni, nagyon tetszett nekem is! Az eddigi filmek közül ennek ült leginkább a hangulata, talán belejöttek Sky-ék a feldolgozásba. Csak azt sajnálom, hogy "külsõsnek" nem igazán lehet megmutatni, mert nem ismerik a környezetet és a karaktereket. Nekem (nekünk) poén, hogy feltûnik Angua, vagy a fotós vámpír, vagy az õrség némelyik tagja, de aki nem ismeri õket, annak nem tesz hozzá a sztorihoz. Persze ez hazai terepen nem gond, az a pár millió rendszeres olvasó simán elég egy TV-csatorna célközönségének, de valahogy a Mágia Fényével (ha lesz ilyen, bár kétlem hogy odáig visszanyúlnak) kicsit bemutathatnák a világot, akár csak annyira hogy mi hol van. Viszont Pratchett cameoja jó helyen volt, szokás szerint!
Nah, sikerült idõt szakítanom rá. Nagyon jó film! Parádés szereplõ gárda, jó díszletek és ruhák. Ajánlom mindenkinek.
ÓóóóÓóó kösz hogy szóltok :) (gyorsan rá is nyomtam a beszerzés gombra)
az elsõ 20 perc alapján tetszik, Anguát és Lipwiget szinte így képzeltem el magamban, és szerintem a Charles Dance is jobb Vetinari szerepére Jeremy Ironsnál. A gólem viszont elég komikusan fest, de sebaj, jó szórakozás lesz végignézni :)
...ja, és ebben is szerepel Sir Terry :)
az elérhetõ magyar felirattal vigyázz, sokszor fordítógép szaga van, meg jónéhány dolog nem sikerült a fordítónak :) inkább angol feliratot válassz hozzá, ha nem probléma.
továbbá elõrendelhetõ az Egyenjogú Rítusok újrafordítás/kiadás, és októberre terv az Agyaglábak
rövid hírek: õsszel várható az Egyenjogú Rítusok újrafordítása+kiadása (ez a legritkább a régiek közül, ezért erre került sor elõször), valamint a Feet of Clay. Karácsonyra pedig - stílusosan - a Hogfather.
hát mostmár a kaszást befejezem így, de igen, a következõ részeket már úgy akarom
Ilyen az, amikor egy irodalomtudós-nyelvszakos bölcsész fordít. A fordításai félelmetesen precízek néha, és mindenképpen meg akarja tartani az eredeti poénokat, valahogy átültetve magyarra. Néha fájdalmas olvasni, viszont sokkal közelebb áll az eredeti szöveghez.
A mostaniak meg olyanok, mint amikor két Korongvilág-szeretõ, humorérzékkel is megáldott, játékos hangulatú, tulajdonképpen fõállású fordító dolgozik, a közösség segítségével. Sokszor az eredeti poénok helyett hasonló, de magyarul jobban hangzó szövegek lesznek, amitõl a puristák kiakadnak, az átlag olvasó viszont talán jobban szórakozik (meg megérti a poénokat angoltudás nélkül is).
mondjuk azért látszik hogy angol nyelven lenne az igazi olvasni
A Kaszásban:
(...)"médium. inkább kicsi"
"– Exorcizálod õket, azt hiszem. – Mi? Föl-le ugrálsz, helyben futsz meg ilyesmik?"
jaja XD
cohen iszonyat nagy arc volt... meg kétvirág ahogy mindig basztatta széltolót... a búcsújukat megkönnyeztem. igazából a mágia fénye jobban is tetszett, mint a "színe"...
amúgy nemtudom, nekem az elsõ két regényben is ilyen komikus alaknak jött le a halál...na jó, legalábbis hóbortosnak.
most fejeztem be a mort, a halál kisinasát. érdekes volt, tetszett nagyon a halál szövege, fõleg a rövid monológok amiket a "tudatlanok" felé intézett... (pl. a kocsmárossal amiket beszélt hát az kész volt)
a legjobb mégis albert volt eddig számomra:
– Mit jelentenek ezek a szimbólumok? – érdeklõdött aztán Mort. – Sodomia non sapiens – válaszolta Albert alig hallhatóan. – Az meg mit jelent? – Aztat, hogy baszódjak meg, ha tudom.
most nemtudom, hogy az egyenjogú rítusokba kezdjek vagy a reaper man-be. :)
meg hogy mi a legnagyobb öröm egy barbár harcos számára... és a fiatalok dobálóznak ilyenekkel, hogy az ellenségeim porrá õrõlt csontjai, meg az ártaltanok vére a bõrömön, satöbbi. Majd várakozva néznek a nagy öreg hõsre, aki kis gondolkodás után benyögi, hogy "puha vécépapír" :D
jahaj azért Cohen szájába került pár irgalmatlan erõs poén :D (persze csak körítéssel ütõs, így kiemelve nem) A ..nem is tudom (nincsenek most itt a könyvek)...egy tábortûznél hangzott el az akkor még fogatlan Cohen-tõl a -levesz- (mint leves), és amikor összejött a megmentett bébivel, és Rincewind aggódott az öreg egészségéért a fiatal maca oldalán, puhatolódzó kérdéseire meg Cohen full félreértve ránéz a csajra és azt válaszolta hogy reméli bírja majd a strapát (mármint a csaj)...hát azon elgurultam peremcsobajig a röhögéstõl.
Átírni nem kellene,...nálam nem volt törés a halál karakterében...illetve én a betakarító apuka halálnál jobban kedveltem ezt a szélsõséges humorral bíró...a halhatatlan hangulatát, a letisztult, szinte csak a munkára koncentrálás, és teljes öncélú poénokkal szereplõ karaktert. Számomra ez közelebb van az örökké létezés terhéhez. Mivel nem is sugallta hogy érhetné valami új, valami meglepõ...még Rincewind-t is úgy kezelte hogy az érdeklõdése is nagyon langyos tudott maradni. A törés nálam inkább a Cohen..nagyon jó karakter lenne ha nem túl kézenfekvõ-olcsó a hasonlat. Z kategóriás humorral kezdett és abból fejlõdött fel szvsz az a figura. ...de én több törést is megéltem a korongvilágban a regények által, idõvel belenyugodtam hogy ez egy nehéz mûfaj, és megéri...3 hatalmas röhögésért megéri, illetve a megközelítései azok maradtak nagyon gondolatébresztõek, azaz inkább megveszem a könyveket mint hogy kihagyjam. :) De a filmmel nem tudtam elnézõ lenni..
van két rajzfilm: a Soul Music és a Wyrd Sisters :) (nekem speciel az eddigi filmek tetszettek, de ízlések és pofonok)
A Halál meg kegyetlen és gonosz volt az elsõ (két) regényben (ahogy írtad is például elvette egy macska egy életét), a Mort-ban viszont már kialakult a stílusa, és azóta (fõleg a Reaper Man-el) szépen kikristályosodott, hogy ki és mi is õ a Korongon. Ez betudható annak, hogy Sir Terry se tudta, hogy mi is lesz ezekbõl a könyvekbõl, és hogy ekkora sikerek lesznek (és ennyi folytatást ír hozzájuk :) ). Sok minden nagyon más még, más írók utólag újra szokták írni az ilyen ciklusok elsõ részeit, hogy illeszkedjenek a késõbbiekhez hangulatban és stílusban (magyar példa Nemes István a Káosz könyvekkel és Wayne Chapmanék az elsõ Gorduin kötetekkel, külföldi példa Stephen King a Setét torony elsõ kötetével).
Nekem nagy csalódás volt a film :( ...végig sem néztem...kb. háromnegyed óráig engedtem hogy rombolja a bennem kialakult képet korongvilágról, aztán kikapcsoltam.
A halál talán tényleg nem találta önmagát (mint mumpsz pláne :D ), de óriási a regényben...a számomra meghatározó poénok, mint a kaszafenése közben egy arra kószáló szellõt két meglepett fuvalattá hasítani...Rincewind mint hobby, vagy egy csettintéssel elvenni a macska egyik életét de ez nem az igazi,...az álarcosbálos az már asszem másik regényben van (ÉJFÉLTÁJT ESNI FOG A HANGULAT),...vagy a rangidõs varázsló elbújása a rengetegre zárt, ezerféle bûbájjal védett szekrénybe...ahol megszólál hogy KICSIT SÖTÉT VAN IDEBEN, NEMDEBÁR?
Szvsz csak egy full animációs szinten létrehozott film lenne képes megközelíteni a reények hangulatát-humorát.
a rajzolónak szállt el egy kicsit a fantáziája (meg az volt az elsõ Korongvilág regény, nem lehetett még tudni / nem volt kiforrott minden - lásd Halál viselkedése), de szemüveges volt mindig :)
a szemüvegeseket meg szokták négyszemûnek csúfolni, és ha valaki még nem látott szemüveget...
amúgy most kétvirág hogy néz ki? mert a mágia színének borítóján 4szemû kis lényecske, de a mágia fényében széltoló már úgy írja le mint egy szemüveges alak...
Réges régen elfogyott már, várható valamikor az újrafordításuk-újrakiadásuk, addig is antikváriumban érdemes próbálgatni (pl. online).
Szamomra a legjobb Pratchett book. Amugy meg jeleznem, hogy erdemes elolvasni a Magia Szine es a Magia Fenye konyveket elotte, mert ez erosen kotodik hozzajuk.
Sziasztok! Emlékeztetlek Benneteket, hogy az elõadás ma este lesz! Ne hagyjátok ki!
A Stephen Briggs-féle színdarabot használtuk fel a dramaturgiához, bár alaposan átdolgoztuk. A fordítás viszont az én saját munkám, a Sohár-szövegre csupán a neveknél (Mállotviksz, Verenc, Kedélyvámos) és bizonyos szófordulatoknál (pl. "frigyelj") támaszkodtam.
pár képnél azt hiszem tudom, melyik jelenet, és jó nagyokat vigyorogtam rajta :) a "hivatalos" színdarab változatra (és gondolom a Sohár-féle fordításra) alapoztatok, vagy saját dramaturgia?
Sziasztok! Újból lesz Vészbanyák színielõadás az Eötvös 10-ben, ezúttal március 24-én, szerdán este 19:00-tól! Egyelõre nem tervezünk több elõadást, vagyis lehet, hogy ez lesz az utolsó alkalom, hogy lehetõségetek lesz megnézni! Az elõadás után pedig nyilvános beszélgetés az elõadás alkotóival, illetve Dr. Sohár Anikóval, a régebbi Korongvilág-könyvek fordítójával. Valamint sok egyéb program is lesz, amit meg lehet tekinteni a www.eotvos10.hu oldalon! Mindenkit sok szeretettel várunk!
Deltavision fórumról: "Terveink szerint az idei elsõ új regény jelen március hónap végén, vagy április elején jelenik meg."
"I would like to die peacefully before the disease takes me over." - ez a lényeg, tisztában van azzal, hogy hova alakul ez a betegség, és nem akar teherként maradni a szerettei (meg az NHS) számára.
Valahol érthetõ a dolog, de én akkor is ellenzem az ilyet.
Azért még a humoránál van: "The Alzheimer's has yet to slow him down. ''I'm writing a lot,'' he says. ''I'm just signing up for two more books. I'm always writing. If they can put a pencil and a paper in my coffin, I'll write there too.''" :) Haláli jó történetek lennének ;)
Sziasztok! Egy színdarabot szeretnék minden Pratchett-rajongó és színházkedvelõ figyelmébe ajánlani. A Látvány Mûvek színjátszó társulat ismét színpadra tûzi a Terry Pratchett mûvébõl adaptált, Vészbanyák címû elõadást. Mállotviksz néne, Ogg ángyi, Magrat, Felmet herceg, Verenc király, a Bolond és a többiek fiatal, egyetemista színészek alakításában öltenek testet. Az darabot a 2009-es évben háromszor játszottuk nagy sikerrel. Az elõadást 2010-ben elõször február 24-én 16:00-tól játsszuk, az Eötvös 10 kulturális színtérben (Budapest, Eötvös utca 10; www.eotvos10.hu); a jegyek 700 Ft-ba kerülnek, ajánlott elõre foglalni! Sok szeretettel várunk mindenkit!
Érdekes idõk - a legjobb Korongvilag mese.
kiadói terv 2010re: SIR TERRY PRATCHETT Érdekes idõk Maskerade Equal Rites Feet of Clay Hogfather
A fórumról: Újrakiadások: mert a boszorkányos alsorozat az egyik legkedveltebb, és annak kötetei a leginkább beszerezhetetlenek. Új könyv: reményeink szerint már az elsõ negyedévben. A két fordító személye nem változik; terveink szerint sem most, sem a jövõben. (Ez egyébként az angol ügynökség direkt kérése is.)
De amikor azt meseli, hogy az o orszagaban ahhoz is papir kell, hogy budira mehes, erre beszol, hogy o maga is budit vissz a budira... na aszitem behalok a rohogestol.
Meg azok a abszolut magabisztos beszolasok Cohen reszerol :D
Az Interesting times egyike azoknak a könyveknek, amelyikben sokkal több a mondanivaló, mint a poénkodás.
meg amikor megkérdezi a végén a bölénytartó parasztot, hogy mit szeretne, mert az arisztokrácia elnyomni akarja õt, mások pedig a vélt érdekeiért harcolnak, erre a paraszt annyit mond, hogy "egy hosszabb kötél jól jönne". :D
"Töredelmes vallomás következik: sajnos ebben az évben nem tudjuk már kihozni az Interesting timesot. Az egyetlen vigasz, hogy a jövõ évet - Pratchett-téren - gyors egymásutánban két könyvvel kezdjük: az Érdekes idõkkel és a Maskerade-del."
Ohh, épp mostanában tûnõdtem rajta, hogy mit olvassak legközelebb :)
Mellesleg olvasta valaki Prachtettõl a "The amazing Maurice and his educated rodents"-könyvet? A korongvilágon játszódik, de nincs sok köze a többihez, inkább olyan gyerektörténet (na azért nem annyira gyerek - kb. olyan Harry Potter korosztálynak íródott sztem) és arról szól, hogy a láthatatlan egyetem szemétdombjánál lakó patkányok és egy macska öntudatra ébrednek a varázsszeméttõl, és együtt valamint az általuk "hülyén kinézõ gyerek"-ként elnevezett sráccal harlemi patkányfogó mintájára szélhámoskodnak :) Sztem nagyon jó és ötletes könyv, csak sajna sehol nem lehet kapni, úgyhogy kénytelen voltam wordben elolvasni...
Most már tényleg nemsokára megjelenik:
MÍG A TÖBBI GYEREK XILOFONNAL JÁTSZOTT, ZSUZSA EGYSZERÛEN CSAK MEGKÉRTE A NAGYAPJÁT, HOGY VEGYE LE AZ INGÉT.
Igen. Halál a családban. Nem könnyû annak beilleszkednie a többiek közé, akinek a nagyapja fehér lovon ülve kaszát lóbál – különösen, ha az illetõnek hirtelen be kell szállnia a családi üzletbe is, és ennek kapcsán keverni kezdik a fogtündérrel. Különösen akkor, ha ráadásul azzal az új, ragályos zenével is fel kell vennie a harcot, amely megszállta a Korongvilágot. A renegát, törvényenkívüli zenével. Amely megváltoztatja az embert. Kõzenének hívják. Van ritmusa, és lehet rá táncolni, de... Él. És nem halkul el egykönnyen.
Fordító: Farkas Veronika Terjedelem: 488 oldal
(és éljen éljen, Zsuzsát csináltak Susanból - bár nekem a Zsuzsi talán még jobban tetszett, de hosszan elvitatkoztunk rajta a blogon :) a cím is tetszik, kiváncsi vagyok mi lett a rengeteg zenésznév fordításából)
a következõ megfilmesített könyv a Going Postal lesz, szokás szerint a Sky One készíti. A fõszereplõk között ott lesz David Suchet, Charles Dance és Richard Coyle is.
Jó színészek, kiváncsian várom :)
Sziasztok Most regisztráltam csak magam, úh elõször is üdv mindenkinek. Én is régi STP, illetve Korongvilág-rajongó vagyok, megvan majdnem minden könyve. Épp ezért is írok most ide, mert szeretném megkérdezni, nincsenek-e meg valakinek doc formátumban (magyar nyelven) a könyvei, amit esetleg meg is kaphatnék. (Munkahelyi unalomûzõnek gondoltam csak, hangsúlyozom megvannak köny-formátumban:P) Visszaolvasva láttam, h megvolt néhányotoknak, de már sehol sem találom a megadott linkeken. Illetve a macskás könyvet sehogy sem tudom megszerezni, azt pláne megköszönném!
Ja, és mi hír van a filmforgatással? Tud róla vki vmit?
U.i.: Most szereztem meg a Mágia színe hangoskönyvet, szerintem Rudolf Peti remek választás volt rá.
ott a helyünk, lennék szívesen bélyegért sorbanálló statiszta vagy ilyesmi :)
hát, szerintem nem csak megnézni, szerepelni is, ahogy a mágia színében :)