aki még nem látta volna, annak érdemes megnézni ezt a honlapot, szerintem hangulatos lett. meg lehet nézni pár turista-eligazító kisfilmet, és a szokásos háttérkép-forgatás-kiazaterrypratchett menüpontokat. amin jót mosolyogtam, természetesen a sky szervere Hex, Anthill inside :)
torrenten már tölthetõ az elsõ része a mágia szinének, sztem holnap reggel már a 2. része is fentlesz..remélem lesz valaki, aki majd készít hozzá magyar feliratot
ha esetleg vki talál hozzá feliratot (angol-t..magyar gyanítom még pár napig nem lesz), az légyszi linkelje be ide nekem
Mi vona ez? http://href.hu/x/54ek http://href.hu/x/54ey
az elsõ részét tegnap megnéztem, szépen, igényesen meg van csinálva (Twoflower, a Patrícius és a Könyvtáros nagyon bejön), de a sztori még mindig nem jön be... valahogy a Colour of Magicet mindig is kicsit erõltetettnek éreztem. A Light Fantastic részrõl nem tudok nyilatkozni, azt éppen töltöm :)
Tehát szép és jó minden, de a korábbi véleményemet fenntartom, miszerint Rincewind a könyvekben (és a legtöbb illusztráción) nem hatvan feletti öregúr, én mindig olyasminak képzeltem, ahogy például a PC-játékokban szerepelt (negyvenes balfék kinézetû hapsi), vagy mint ez a kép a wikipedián:
Ez alapján (a könyvekbõl kiemelt információk) 32 éves a CoM idején - viszont az illusztrációk mindig hosszú szakállú Varászlo-nak mutatják, és a Korongon a varázslóknak hosszú szakálluk van... plusz fel lehet vetni azt az indokot is, hogy a 7a varázslat egyike olyan hatással volt a kinézetére, hogy öregebbnek látszik. Tekintve, hogy Pratchett részt vett a forgatáson, valószínûleg neki is megfelel a dolog (és hát a regények csak késõbb kezdtek összeállni egy folyammá)
Eljutottam odáig hogy megnézzem a 2 filmet. Eszméletlen jó! Csak kicsit tér el itt-ott a könyvtõl (emlékeim szerint Cohen-t a sárkányos fordított hegyen találták) Szép, jó fillm! Rengeteg nagyszerû színésszel. És mégegyszer köszönjük a magyar feliratot!
meg kimaradt az egész 7a szám szörnye rész...
amúgy nagyon kellemes a film, és remélem felismertétek benne Pratchettet, mint az egyik tudóst :) (az a tippem, hogy a következõ a Guards! Guards! lesz)
Na igen, de attól még a nyolcas a mágikus szám, és a szörny a nyolcas szám szörnye. Ahogy a bûbájos is a 8. fiú 8. gyermekének (aki már kötelezõen varázsló kellene hogy legyen) a 8. fia. Nem 7, meg 7a. ..az azért az mert nem használják a nyolcat. Mit mond Rincewind Hrun-nak: -ki nem mond a nyo.. :))
Sajnos rossz hírt kell közölnöm: ebben az évben nem kerül a boltokba a Fegyvertársak (Men at Arms) Bár elkészül a könyv, de nem tudja a nyomda olyan határidõvel vállalni, amivel még terjesztetni is lehetne.
...Igaz, ez egyben azt is jelenti, hogy jövõre eggyel több Pratchett-kiadvány várható, és mindjárt év elején jön az elsõ közülük, de – tisztában vagyunk vele – ez akkor is késedelmet jelent a rajongók számára, és nem túl nagy vigasz.
Elnézést kérünk mindezért! A jövõben igyekszünk maximálisan tartani az ütemtervet.
(idézet a Delta Vision fórumáról)
pedig aszonták idén lesz 2ö is..meg évente 3 :\ na mind1, mit tudunk csinálni? Várunk.
LONDON, England (CNN) -- Olympians, business leaders, designers and the lead singer of an iconic rock band are among those receiving New Year's honors from Britain's Queen Elizabeth II, the Cabinet Office announced Wednesday.
Author Terry Pratchett, 60, receives the highest honor of a knighthood. Pratchett, best known for his popular Discworld series of comic fantasy novels, told CNN affiliate ITN he is "a bit embarrassed but quite pleased" to receive the honor for his services to literature.
"I never set out to write literature, but I suppose it's a nice catch-all term," he told ITN. "I have had a lot of fun over the past 25 years. I have written a lot of books and I have sold an awful lot."
The author joked that he will only use his new title of "Sir Terry" on letterhead if he is "writing to the magistrates," but he said it could help him campaign for better funding for Alzheimer's research. Pratchett announced a year ago that he suffers from the disease.
Pratchett said he continues to write, but the process has become slow.
akkor hát illendõ módon... gratulálunk Sir Terry :)
Látom javítottátok a topik címét is :D Éljen éljen a lovag!
Üdv Mindenkinek!
Nem tudom, hogy így a karácsonyi forgatagban kinek tûnt fel, de dec 25-26-án a Viasat3 leadta Varázskapu címen, szinkronosan a Hogfather-t. A címet leszámítva, egész tûrhetõ fordítással. Még a végén megérjük, hogy korongon is megjelenik :P
A tervezett mûvek megjelenésével kapcsolatban részletesebb információkkal (például a megjelenés napja, a cím nélkül feltüntetett mûvek végleges vagy munkacíme stb.) egyelõre nem szolgálhatunk, de amint biztossá válik valami, a kiadói tervezetben azonnal közzétesszük.
2009-RE TERVEZETT KIADVÁNYAINK
SIR TERRY PRATCHETT Fegyvertársak Soul music Interesting times + 1 meglepetés
igen-igen... ezt már láttuk hallottuk. De MIKOR JÖN VÉGRE a fegyvertársak?! :) Már nagyon várjuk.
"Igen, teljesen igazatok van. Sajnos, még mindig nem sajátítottam el a bizalmatlanság mûvészetét teljesen (kb.: 'könyvmegjelenésnek csak akkor higgy, ha ló legel a sírján'). De tényleg nagyon dolgozunk az ügyön. Február."
ott a helyünk, lennék szívesen bélyegért sorbanálló statiszta vagy ilyesmi :)
Sziasztok Most regisztráltam csak magam, úh elõször is üdv mindenkinek. Én is régi STP, illetve Korongvilág-rajongó vagyok, megvan majdnem minden könyve. Épp ezért is írok most ide, mert szeretném megkérdezni, nincsenek-e meg valakinek doc formátumban (magyar nyelven) a könyvei, amit esetleg meg is kaphatnék. (Munkahelyi unalomûzõnek gondoltam csak, hangsúlyozom megvannak köny-formátumban:P) Visszaolvasva láttam, h megvolt néhányotoknak, de már sehol sem találom a megadott linkeken. Illetve a macskás könyvet sehogy sem tudom megszerezni, azt pláne megköszönném!
Ja, és mi hír van a filmforgatással? Tud róla vki vmit?
U.i.: Most szereztem meg a Mágia színe hangoskönyvet, szerintem Rudolf Peti remek választás volt rá.
a következõ megfilmesített könyv a Going Postal lesz, szokás szerint a Sky One készíti. A fõszereplõk között ott lesz David Suchet, Charles Dance és Richard Coyle is.
MÍG A TÖBBI GYEREK XILOFONNAL JÁTSZOTT, ZSUZSA EGYSZERÛEN CSAK MEGKÉRTE A NAGYAPJÁT, HOGY VEGYE LE AZ INGÉT.
Igen. Halál a családban. Nem könnyû annak beilleszkednie a többiek közé, akinek a nagyapja fehér lovon ülve kaszát lóbál – különösen, ha az illetõnek hirtelen be kell szállnia a családi üzletbe is, és ennek kapcsán keverni kezdik a fogtündérrel. Különösen akkor, ha ráadásul azzal az új, ragályos zenével is fel kell vennie a harcot, amely megszállta a Korongvilágot. A renegát, törvényenkívüli zenével. Amely megváltoztatja az embert. Kõzenének hívják. Van ritmusa, és lehet rá táncolni, de... Él. És nem halkul el egykönnyen.
Fordító: Farkas Veronika Terjedelem: 488 oldal
(és éljen éljen, Zsuzsát csináltak Susanból - bár nekem a Zsuzsi talán még jobban tetszett, de hosszan elvitatkoztunk rajta a blogon :) a cím is tetszik, kiváncsi vagyok mi lett a rengeteg zenésznév fordításából)
Ohh, épp mostanában tûnõdtem rajta, hogy mit olvassak legközelebb :)
Mellesleg olvasta valaki Prachtettõl a "The amazing Maurice and his educated rodents"-könyvet? A korongvilágon játszódik, de nincs sok köze a többihez, inkább olyan gyerektörténet (na azért nem annyira gyerek - kb. olyan Harry Potter korosztálynak íródott sztem) és arról szól, hogy a láthatatlan egyetem szemétdombjánál lakó patkányok és egy macska öntudatra ébrednek a varázsszeméttõl, és együtt valamint az általuk "hülyén kinézõ gyerek"-ként elnevezett sráccal harlemi patkányfogó mintájára szélhámoskodnak :) Sztem nagyon jó és ötletes könyv, csak sajna sehol nem lehet kapni, úgyhogy kénytelen voltam wordben elolvasni...
én most olvasom a Wintersmith-t, az egy másik ilyen "gyerekkönyv" jellegû sztori - nekem tetszenek ezek is, lazább hangvitelû, kedvesebb történetek.
"Töredelmes vallomás következik: sajnos ebben az évben nem tudjuk már kihozni az Interesting timesot. Az egyetlen vigasz, hogy a jövõ évet - Pratchett-téren - gyors egymásutánban két könyvvel kezdjük: az Érdekes idõkkel és a Maskerade-del."
meg amikor megkérdezi a végén a bölénytartó parasztot, hogy mit szeretne, mert az arisztokrácia elnyomni akarja õt, mások pedig a vélt érdekeiért harcolnak, erre a paraszt annyit mond, hogy "egy hosszabb kötél jól jönne". :D
De amikor azt meseli, hogy az o orszagaban ahhoz is papir kell, hogy budira mehes, erre beszol, hogy o maga is budit vissz a budira... na aszitem behalok a rohogestol.
Meg azok a abszolut magabisztos beszolasok Cohen reszerol :D
kiadói terv 2010re: SIR TERRY PRATCHETT Érdekes idõk Maskerade Equal Rites Feet of Clay Hogfather
A fórumról: Újrakiadások: mert a boszorkányos alsorozat az egyik legkedveltebb, és annak kötetei a leginkább beszerezhetetlenek. Új könyv: reményeink szerint már az elsõ negyedévben. A két fordító személye nem változik; terveink szerint sem most, sem a jövõben. (Ez egyébként az angol ügynökség direkt kérése is.)
Sziasztok! Egy színdarabot szeretnék minden Pratchett-rajongó és színházkedvelõ figyelmébe ajánlani. A Látvány Mûvek színjátszó társulat ismét színpadra tûzi a Terry Pratchett mûvébõl adaptált, Vészbanyák címû elõadást. Mállotviksz néne, Ogg ángyi, Magrat, Felmet herceg, Verenc király, a Bolond és a többiek fiatal, egyetemista színészek alakításában öltenek testet. Az darabot a 2009-es évben háromszor játszottuk nagy sikerrel. Az elõadást 2010-ben elõször február 24-én 16:00-tól játsszuk, az Eötvös 10 kulturális színtérben (Budapest, Eötvös utca 10; www.eotvos10.hu); a jegyek 700 Ft-ba kerülnek, ajánlott elõre foglalni! Sok szeretettel várunk mindenkit!
Valahol érthetõ a dolog, de én akkor is ellenzem az ilyet.
Azért még a humoránál van: "The Alzheimer's has yet to slow him down. ''I'm writing a lot,'' he says. ''I'm just signing up for two more books. I'm always writing. If they can put a pencil and a paper in my coffin, I'll write there too.''" :) Haláli jó történetek lennének ;)
"I would like to die peacefully before the disease takes me over." - ez a lényeg, tisztában van azzal, hogy hova alakul ez a betegség, és nem akar teherként maradni a szerettei (meg az NHS) számára.
Deltavision fórumról: "Terveink szerint az idei elsõ új regény jelen március hónap végén, vagy április elején jelenik meg."
Sziasztok! Újból lesz Vészbanyák színielõadás az Eötvös 10-ben, ezúttal március 24-én, szerdán este 19:00-tól! Egyelõre nem tervezünk több elõadást, vagyis lehet, hogy ez lesz az utolsó alkalom, hogy lehetõségetek lesz megnézni! Az elõadás után pedig nyilvános beszélgetés az elõadás alkotóival, illetve Dr. Sohár Anikóval, a régebbi Korongvilág-könyvek fordítójával. Valamint sok egyéb program is lesz, amit meg lehet tekinteni a www.eotvos10.hu oldalon! Mindenkit sok szeretettel várunk!
hajrá nektek! esetleg nem készül (vagy készült) videófelvétel az elõadásról? jó lenne látni, de esélytelen, hogy Budapesten leszek akkoriban...
pár képnél azt hiszem tudom, melyik jelenet, és jó nagyokat vigyorogtam rajta :) a "hivatalos" színdarab változatra (és gondolom a Sohár-féle fordításra) alapoztatok, vagy saját dramaturgia?
A Stephen Briggs-féle színdarabot használtuk fel a dramaturgiához, bár alaposan átdolgoztuk. A fordítás viszont az én saját munkám, a Sohár-szövegre csupán a neveknél (Mállotviksz, Verenc, Kedélyvámos) és bizonyos szófordulatoknál (pl. "frigyelj") támaszkodtam.