Egyenlõre csak próbálom felvenni a kapcsolatot a Deep Shadowsal és támogatást kérni a latin karakterekhez, mert ékezetet mint mondtam korábban egyenlõre nem támogat a játék. Tehát ha fordítás szóba is jönne elõbb a fontokhoz, vagy egy font szerkesztõhöz kell jutni. Közbe egy programozó ismerõsöm is nézegeti ennek az FNT fájlnak a kódolását.
ha valaki mégis ba akar próbálkozni az orosszal: http://www.warezscene.org/games/401759-rs-com-xenus-2-white-gold.html
Bocsi srácok :D
ja, nekem is felcsillant a szemem)))
Igen, ha itt akárcsak egy új komment is van én már reménykedni kezdek... :D
2 új komment azt hittem elkészült a magyarítás végre!!
Esetleg kéne valaki aki oroszból átfordítja angolra vagy magyarra, mert szerintem ennek a játéknak sosem fog megjelenni más nyelvû verziója csak az orosz :(
Két féle mód van rá. Egyik, van egy sima crack. De ha a patchet is fel akarod rakni, akkor viszont ezt a módszert kell alkalmaznod.
Az utóbbihoz segítség: Vezérlõpult/ * Hardver hozzáadása/Tovább -Igen, csatlakoztattam a hardvert/ [legalulra görgetsz] -Új hardvereszköz hozzáadása/-Telepítse a hardvereztközt, amit.../ -Minden eszköz megjelenítése (itt egy kicsit várni kell)/Saját lemez.../Tallózás -- és kicsomagolt Starfuckert megkeresed és hozzáadod.
Patch 1.1 for Xenus 2: White Gold contains the following fixes:
- Optimized rendering of grass using instansinga; - Fixed some minor graphical issues; - Fixed provaly FPS in some places the game world; - Fixed bug with installation of blank windows on the screen perks; - Kolimator for the AK47 is now more common among traders; - Fixed a mission to steal the documents Don Guillermo "Working under the guise of"; - Made improvements to the range of missions for the Don Guillermo and his improvised; - Fixed change in relations with the factions at work on the smugglers at Espada; - Fixed a mission about a vase that has been selected by bandits in the old Alberto - now accurately displays the marker at the place where you have to get to shore; - Fixed a mission "Beer for Russia"; - Fixed a mission "to get 10 doses of powder" - is now in the description of the mission pointed to the number of doses; - Fixed a mission shootings Rupert; - Improved functionality of some perks; - Improved balance sheet items falling from the corpses of enemies; - On the sunken galleon trunk fixed position, which was difficult to find; - Fixed mission Gilberto; - Fixed the last mission for Leonardasa; - Fixed mission "rival firms; - Fixed the mission "The release of a smuggler; - Fixed the mission "Eliminate Sergeant Crespo; - Amended Huareza dialogue after all the missions for him and rescue the Old Diego; - Fixed some minor bugs-level design; - Fixed problem when loading katstsen; - Reduce the speed of the player races (if you start a new game); - Increase the time that a player can escape from staminoy.
Én lehet bevállalom, viszont vannak dolgok amikhez nemértek (font szerkesztés, mert nincs ékezet már próbáltam. Alapból ugye az orosz fontok vannak)
megjelenési dátum még mindig nincs, pletyka az van, miszerint jövõ év elején jön ki az angol, de nincs megerõsítve. Könnyen lehet hogy még kiadót sem találtak.
Úgy néz ki nemnagyon fog sikerülni... már elküldtem egy programozó ismerõsömnek is és neki se megy. De amugy is ha úgy-ahogy meglehet csinálni már más is csinálná :S
"Concrete info is WG as our project has no western publisher to fix certain release date or make better promotion. DS is continue negotiations with possible publishers. " URL=http://board.deep-shadows.com/index.php?showtopic=468]http://board.deep-shadows.com/index.php?showtopic=468
Basszus, az angol verziónak még kiadója sincs, talán félév múlva megjelenik a játék...
Nem abban ott volt az angol nyelv is az orosz mellett!
Akinek még fent van, az kipróbálhatja ezeket, hátha...
1. Applocale-t töltse le valahonnan. 2. Vezérlõpult->területi beállítások->vista esetén felügyelet, xp esetén speciális->unicode-ot nem támogató programok nyelve: orosz 3. Elindítod az applocale programot, miután feltelepült 4. Launch program: itt kiválasztod, a telepítõ cd-rõl a setup.exe-t 5. Beállítod, hogy a setup.exe orosz beállításokkal fusson(.txt-be benne van, hogy melyiket kell kiválasztani) 6. Ha mindent jól csináltál, akkor a telepítõ legelején megjelenik egy ablak ami eddig nem, amiben ki lehet választani, hogy az orosz vagy az angol verziót rakja fel.
--------------------------
Ha mar fentvan a jatek, uninstallald, es utana vegezd el ezeket a lepeseket: - Start -> Futtatás -> g:\setup.exe /lang=en - Termeszetesen a "g"-t, azaz a meghajto betujelet at kell irni arra, amelyik meghajtoba neked mountolva van a fallout 3 mdf. - A telepito ettol meg orosz lesz, csak a jatek lesz teljesen angol.
"But the CIS release is out... And I heard the Int. release will be out in 2009... Its true?"
"Yes, it is true. Don't mix up CIS release with Western, please - different ones. CIS players are waiting for the patch at the time. SDK is inside game-pack, for smart ones."
Nekem már nincs fent a játék így nem tudom megnézni a könyvtárszerkezetet, de lehet hogy egy .dll-ben vagy egy másik fájlban tárolja a szövegeket.
De én azt se tartom elképzelhetetlen, hogy az oroszok a programozás során nem külsõ helyrõl hívják be feliratokat hanem egy az egyben belekódolják, ez megmagyarázná azt is, hogy miért kell az orosz játékok angol verzióira annyit várni. :D :D :D
hát de azért látnám a kódolt részek között az egybefüggõ mondatokat, a BP esetében is hiába volt ott a sok halom NUL köztük mindig volt 1 mondat, 1 szó, stb... szal azé kilehetne venni egy NUL КСДПХФУТЛУТП NUL részt :D
Igen, csak egyenlõre ott akadtam el, hogy a BP-ben a resource.qrc tartalmazta ugyebár a szövegeket... Na most ha én azt megnyitottam akár csak Notepad++-al, már láttam a beszédeket, stb (igaz kodolva voltak szal nem tudtam átírni, csak az SDK-val)... De a White Goldnak a resource.qrc-je valamiért mintha qrvára nem tartalmazna szöveget :S Se orosz se semmi.. És nagyon nehéz rákeresni ruszki szövegre mert a Windows nem támogatja a cirill betûket, szal ha pl orosz szót másolok a Total Commander keresõjébe, vmi kis feka kocka jelenik csak meg...
Most kutakodok a Xenus SDK után, mert az elsõ részhez volt. Ha megvan, lehet ki tudom bontani enneka fájljait is, rátalálok a nyelvi fájlokra, amiket Google Translatorral lefordíthatok angolra (már az is valami, lehet szarul fogalmaz, de értjük.) Viszont ha ez összejön és továbbra is azt a hírt kapom, hogy csak jövõre jelenik meg angolul akkor nekiállítok a gépfordított angolt lefordítani saját magam magyarra.
Értem, a másik dolgo, amire azóta se találtam magyarázatot, hogy mikor kinyirtam egy ezredest akkor átkutattam és meglepetésemre egy üveg befõttet találtam nála. Meg enni nem tudtam, egy idõ után eladtam de csak pár pezót kaptam érte. Lehet hogy azzal lehetett volna csinálni valamit?
annyira akarom már angolul :D Most addig megint elkezdtem BP-zni, de egyszerûen már szinte midnen kis részletét ismerem, nagyon vágyom már a White Gold újdonságaira :)
Na még egy kicsit játszottam vele. Sajnos valószínûleg ugyanolyan bughalom lesz mint a BP volt. Az always run gomb többszöri lenyomása azt eredményezte, hogy a karakter megállt és semmerre nem tudtam menni hába nyomkodtam bármit is. Az MI csak akkor vett észre mikor az orra elõtt táncoltam. Nem túlzás levonni azt a következtetést hogy az erényei és a hibái is azok lesznek, amik az elõdjének. Akinek nem tetszett a bugok vagy a stílus miatt annak ez sem fog, akit meg magába szippantott az elõd, mint jómagamat is, az ezt is imádni fogja.
Találkoztam a kigyóval, ami a BP-ben is gyakran felbukkant. Megpróbáltam átúszni másik szigetre, de jöttek a phiranják. Viszont most leszedtem a játékot és töröltem is, mert hogy állandó késztetést érzek, hogy játszak vele, pedig így oroszul semmi értelme. Jöjjön gyorsan az angol.
sikerült bebindelni a use gombot. :) Még egy kis elemzés:
Az autók fizikája árkád, viszont van súlyuk vagyis az irányítás kicsit furcsa. Mikor gyorsan megyünk akkor elmosódik a táj, a járgányok gyorsan gyorsulnak és rövid a féktáv, tehát összeségében tök árkád, ami így külsõ nézetbõl nagyon látszik.
A civilek reakciója érdekes, mikor lelövök valaki. Páran leguggolnak, mások befogják a fülüket, de nem futnak el, nem nagyon rázza meg õket a dolog, valószínûleg hozzá vannak szokva. Ha kinyírunk egy civilt akkor jönnek a hatóságok.
az MI meg sem közelíti a Far Cry 2-ét, sõt, azt hiszem ugyanolyan mint a BP-ben volt. A katona nem lõtt rám, mert egy halászháló mögé bújtam. A haverja hasravágta magát és úgy lõtt (ez újítás a BP-ben nem vágódtak hasra), viszont pár lövés után felpattant és elrohant (és nem felém, hanem el valamerre). Szóval nem az MI miatt fogjuk szeretni, de a BP-ben sem áltak a helyzet magaslatán.
Eddig összesen egy órát nyomtam és semmit sem értek, de azért összegezve, úgy gondolom egy hihetetlenül jó játékot kapunk, ami minden újítása ellenére nem fogja lenyomni az elõdjét. De mindenképp király lesz.
Nah, minden benne van, mai a BP-ben volt, csak a tööbbet/nagyobbat/jobbat elvet követték a fiúk, ami ezesetben nem baj. A térkép több kisebb szigetbõl áll, tehát nem egy nagy szárazföld az egész mint a BP-ben. Örömmel jelentme hogy épp most találtam olyan környéket, ahol van rendesen forgalom (mint a BP-ben). A sok szigetbõl le lehet vonni bizonyos következtetéseket. 1.) Nem kell annyit autót vezetni, mert a szigetek nem nagyok, ergo a belsõ nézet se fog hiányozni. 2.) nagy jelentõsége lesz a hajó/csónak/repülõ/helikopter-eknek.
Igen látatlanba énis valami olyanra tippelnék, hogy ennek valami köze van/lesz a történethez és környezethez, amibõl sajna perpill semmit nem értek.
Ha arra a fõútra gondolsz, ami ott van, ahol kezdõdik a játék, én ott láttam két kocsit, bár mindkettõ a szakadékba zuhant mert lõtt rájuk a helikopter. viszont ebbõl ne vonjuk le semmit, nem tudni miért nincs forgalom, ha értenénk biztos tudnánk.
Ebbe biza az oroszon kívül nincs más nyelvi fájl, úgyhogy marad a türelmes várakozás az angol verzióra.
Így a céltalan mászkálás közben egy kicsit úgyérzem, mintha itt azért korlátoltabb lenne a terep, mint a BP ben volt. Valamint kicsit hiányolom a forgalmat, az elõzõ részben se voltak hatalmas dugók(ha a játékos nem csinált), de itt a nagyobb fõúton egy járgánnyal se találkoztam. Ami viszont nekem nagyon tetszik az a napszak illetve az idõjárás változása, nagyon szép tud lenni egy naplemente, marha hangulatos ahogy beborul az ég, meg ilyenek.
Még délelõtt megkérdeztem a hivatalos fórumon a jármû belsõ nézetes dolgot és ott is azt mondják, hogy nem lesz. Ez viszont nagy érvágás, számomra a beleélést segítette a belsõ nézet. Az ilyen megoldásokat sohasem kedveltem, hogy a játék FPs de átvált TPS-be, ez megtöri az illuziót. :( Viszont az is tény, hogy a BP nem volt jármûorinetált, csak arra kellettek, hogy A-ból B-be eljuss. De azért nagy kár...
Ez orosz only. Nincs elrejtve angol nyelvi file benne, mert az még kész sincs (vagy tesztelésben van).
Meglestem énis ezt a „demo” –t. Olyan nagyon nem szép a graf(nem is ronda), de itt talán ez nem is számít olyan sokat. A belsõ nézetes vezetés nagyon hiányzik nekem is, viszont a játék csodálatosan fut, pedig emiatt aggódtam az elõd és egy-két bemutató videó miatt. Azt még meg kell állapítsam, hogy teljesen feleslegesen kínlódtak velem a tanárok 6éven keresztül az oroszórákon, mert szinte egy mukkot se értek belõle. Úgyhogy türelmesen várom az angolt, mert amúgy ígéretesnek tûnik a dolog és remélem ez is kikerülhet, majd a polcomra a BP mellé.
Nincs belsõ nézet, találtam egy orosz interjút, elég hülyén fordította a google, de a lényeg kivehetõ:
ZoG: What are the names of transport used in the game? What kind of turn while driving transport - from the first or third person?
DS: All driving in the game takes the form of a third person. As for the names of technology - they become less exotic, compared with the same first Xenus' th.
Marhára nem értem hogy a belsõ nézet miért lett "less exotic"-us. Akkor miért nem csináltak TPS-t, miért FPS-t?
Biztos vagyok benne, hogy van belsõ nézet, csak valószínûleg nincs bebindelve gombra a parancs. Ránézésre minden benne van ami a BP-ben volt, miért pont ez lenne benne? Nagyon remélem az angol verzióra nem kell annyit várni, mint mondjuk a kings bounty-nál. :D
Az elsö részben is alig autokáztam inkább motorcsonak késöbb meg heli szvsz ettöl még jó lehet.
Énis várom de ez sajnos nekem is nagyon lehúzza, hogy nincs autóban belsõ nézet (legalábbis eddig ugy néz ki)... :(
Köszi sherlock1 a segítséget, sikerült elindítani. :)
A grafika nagyon bejött, nem olyan mint a FC2 vagy a mostani játékok, de sokkal feelingesebb. Nem állítottam semmit a menüben és gyönyörûen megy pedig nem mai gépem van. Gyorsan be is tölt. Ahogy néztem megvan minden ami a BP-ben volt, az inventoryban sok minden hasonlít és ha nem tévedek akkor itt hét frakció lesz. Sok ismert elem is megjelent például a zsákkal a hátán sétáló öregember az út mentén. Vannak civilek is, lehet velük beszélgetni is. Az egész megjelenítésre az egzotikus szó illik a legjobban. Engem már most kilóram egvettek. Sajnos auótba nem tudtam beleülni, mert az induló helyen nem volt úgyhogy a hegyi szerpentinen elindultam és csak mentem és mentem, de mindig mikor épp jött szembe egy autó, jött egy helikopter és kilõtte. :D gondolom ha érteném a sztorit tudnám mi van. Aztán találkoztam egy olyan útmentén zajló harccal, ami a BP-ben is volt, két frakció lõtte egymást, megvártam míg végeztek és megpróbáltam elkötni a jeep-et, de nem tudtam beszélni sem. Végig zongoráztam a billentyûzetet de semmi. A Use gomb (F) megnyomására egy kisebb menü jön be. Nem tudom van-e belsõ nézet a jármûvekbe de kell lennie, a BP-ben is volt, miért szedték volna ki? És ha jól emlékszem a BP-ben is valamelyik gombbal kellett váltani, hogy belsõ nézetû legyen.
Szívesen kezdenék el vele játszani, hihetetlen a hangulat amit áraszt (és sok hang a BP-bõl van, elkapott a nosztalgia mikor egy ismerõs hangot véltem felfedezni), de így abszolút semmit sem értek a játékból, még a menüben sem tudom mi micsoda márpedig fontos lenne érteni a dolgokat. Alig várom az angol verziót.
1. Vezérlõpult -> Hardver hozzáadása -> tobább -> Igen, már csatlakoztattam a hardvert -> tovább -> legalján: Új hardvereszköz hozzáadása -> tovább -> Telepítse a hardvereszközt, amit a listából választok ki -> tovább -> Minden eszköz megjelenítése -> tovább -> Saját lemez... tallózás, megkeresni a dev000.inf file-t -> ok/tovább, meg kell jelennie egy új eszköznek: fstarforce -> ok/befejezés 2. Feltelepíteni a Daemon Tools 4.3.1-t, bemountolni az .mds file-t. 3. Elindítani a játékot