Borítékolható,hogy az már Farkas marad...Nekik az dögösebben hangzik,mint a Rozsomák,tesznek rá,ha valami neves múltra tekint vissza és hivatalos fordításai is vannak
Pedig olyan egyszerû utánanézni a google-lel, hogy a tévében Léghajlító címmel ment. Vagy csekkolni, hogy melyikbõl van több találat. Vagy megnézni, hogy a magyar forgalmazó milyen címet tervez. Szerinted a Wolverine-film a Farkas vagy a Rozsomák címet fogja kapni?:) (Nem tudom, hogy könyvben megjelent-e, de attól, hogy magazinokban normális címet használnak, a tévében még másmilyen címmel ment, ha ne soroljam a Ghost in the Shell nem hivatalos és hivatalos címeit...)
Kedves Szekeres Viktor! Rendben hogy a "bend" szó angolul hajlítást is jelent. De ha utánanéztél volna akkor megtudod, hogy milyen hülyén és értelmetlenül hangzik az, hogy 'léghajlító'. De ezek szerint nem tetted meg úgyhogy kisegítelek. A hivatalos magyar fordítás nemhogy csak találó de pontos is azaz: 'légidomár' -igen mert a sorozat arról szól h képesek a természet 4 elemét irányítani, azaz idomítani.
Szerintem jó rendezõ, te a Happening tényleg nem lett az igazi. Viszont a Hatodik érzék, Jelek, A sebezhetetlen nagyon jó filmek voltak.
Tetszik a hasonlat :-D Egyet is értek. Ki kiáltotta ki Hitchcock utódnak?
"A Hitchcock-utódnak kikiáltott M. Night Shyamalan..." Hát ez k__rva jó. Ezen röhögtem egy jót...Ha negyed olyan jó rendezõ lenne, mint Hitch talán nem aludtam volna végig a Happeninget. Annyi feszültség volt benne, mint egy lemerült elemben...Röhej...
Link róla: http://animeaddicts.hu/animecontent.php?id.1271