Olyan kivételes dolognak lehettünk szemtanúi a film kapcsán, ami ritkán fordul elõ: Tökéletes a magyar címe. :)
off: egy pillanatra azt hittem visszatért az ori
Tegnap néztem a moziban. És tényleg jó film. Nolan bácsi jól nyomja. A film mind történetileg, mint szinészi játékra, mind pedig rendezésre tökéletes nálam imdb dobtam is egy 10-est. Ez dvd megvevõs történet lesz
lehet látta, de nem sikerült feldolgoznia:) Szerintem tökéletes illik rá az eredet cím
"Csak a magyar cím bántja a csõröm. Baromira félrefordították. "
biztos vagy benne?
egyébként félrefordítás és koncepció között van különbség és ha valamire nem tudod a választ, mindig feltételezd, hogy feltétlenül nem azért nem tudod, mert nincs is.
egyébként, a címkritikától függetlenül, más nyelveken a cím.
El origen Argentina / Mexico / Peru A Origem Brazil / Portugal Origen Spain Origine Canada (French title)
Csak a magyar cím bántja a csõröm. Baromira félrefordították. Ennél még az Incepció is jobb lett volna, mivel semmi de semmi vonatkozásban nem rendelhetõ a történethez ez a szó: Eredet. Mondjuk egy a Mátrix történetéhez hasonló történet esetében lenne értelme, de itt még metaforikusan sem volt szó ilyen vonatkozásról. Pl. ha arról szólt volna a film, hogy a valóság valójában egy elsõdlegesebb valóságban történõ elmekontroll eredménye (analógiában ugye a Mátrixszal), akkor oké lett volna.