Ne tudd meg, én mit szoptam azzal, mire azt a sok hülyeséget összehordtam, ja és magyarabbá tettem... S akkor még emlékeztetőül:
Az Elektromágneses Spektrométer elengedhetetlen része a navigációs és vezérlő egységeknek, amelyek leginkább a rakétákban, drónokban és űrjárművekben található. Előállításukhoz jelentős mennyiségű Szilícium Ostyára, Vágott Kristályra és Kvantum Csövekre van szükség.
Bio Elektromos Neuron Zselé - Bio Electric Neuron Gel
Elengedhetetlen alkotóeleme a Fúziós Reaktoroknak, Plazma Áramlás Szabályozóknak, Drónoknak és számos más űrhajózási alkatrész előállításához. Rendkívül kis mennyiségben, néhány pikogrammban használják. Szilícium Ostyákon készítik víz és karbonszálas Kvantum Csövek felhasználásával.
Nekem ez a bajom a magyarításokkal hogy MINDENT le akarnak fordítani. Nem kell mindent ha a fegyver neve maradna senki nem sírna mert tényleg hülyén néz ki de ha az marad angol már nincs gáz. Fantasy játékoknál mikor a helyeket lefordítják.. Hosszúrévpart, Hajnalnaposerdőhát.. :) ezek amiket nem kellene fordítani mert angolul jól hangzik de magyarul..
Hadd idézzek korábbi fordítási példáim közül, amikor újra felvetették az X Rebirth kapcsán a magyarítást:
"Plazma Tömeggyorsító Löveg:
Annak ellenére, hogy ez a fegyver túlhevített plazmát lövell ki, technikai és fizikai szemszögből nézve, ez is csak egy tömeggyorsító. Szemben a többi Tömeggyorsítóval, a Plazma Tömeggyorsító nem sörétszerű lövedéket lő, hanem porlasztott ionizált anyagrészecskéket von ki egyesével egy mágneses tárolóból eszközből. Hátrányai ellenére (lassú torkolati tűz gyorsulás, gyenge lő sebesség és pontatlanság) a Plazma Tömeggyorsító meglehetősen nagy sérülést okoz. Becsapódáskor a kinetikus energiának köszönhetően a túlhevített plazmarészecskék nagy területre szétterjedve komoly sérülést okoznak. Fürge célpontok ellen hatástalan,mivel a lassú plazmagömböket kikerülik, ezért elsősorban a nagy méretű űrjárművek kedvelt fegyverrendszere nagy és lassú célpontok ellen"
Tegnap az MM-ben (tudod ahol nem vagyok hülye) Kipróbáltam egy olcsóbb Samsung VR sisakot, amibe telefont lehet tenni. A felbontása nem volt meggyőző, de a látványtól berosáltam. Még olyan kis szar felbontás mellett is lestem mint a lukinyúl. Volt valami EVE-es demo benne. Na itt lehetett érezni a méreteket, nem úgy mind egy lapos monitoron. Ha kiadják a VR edition-t akkor asszem sokat kell költenem. Amugy azt olvastam, hogy erősen rontja a szemet, mert hiában vannak térben mozgó tárgyak, a szem mindig egy helyre fókuszál. Ajánlott max 1 órát tölteni VR sisakban. Ki fogja azt kibirni? Megvakulnak az X fanok, ha ezt kiadjak.
Nekifutottak már szinte mindegyik korábbi résznek, de egyik sem készült el. Viszont látva a félkész verziókat, talán jobb is így, mivel -ahogy az előttem szóló is írta-, számos olyan kifejezés van a játékban, melyek lefordítást követően idétlenül hangzanak, vagy nem jól fordíthatóak.
A napokban az Egosoft hivatalosan is bejelentette, hogy dolgoznak az X-széria legújabb tagján, az X4-en (pontosabb cím jelenleg nem ismert) Úgyhogy érdemesnek láttam nyitni neki egy topikot, hogy ne szemeteljük tele a többi X topikot a további infókkal (ha majd lesznek). Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2016.12.16. 13:49:56