A kötõjeles megoldás szerintem is jó. Angol a magyarral együtt szerintem rosszul nézne ki. Akkor a mambo ossza ki a fordítható anyagokat, a hivatkozásokra pedig találjunk ki egységes fordítást. Aki kész egy lefordított résszel, az küldje el nekem, én lektorálom és továbbküldöm mambonak.
Egyébként kötõjellel szórakoztak az Europa Universalisban is, csak õk igénytelenek voltak (meg persze a dolog is máshogy mûködött).