Amikor létrehoztátok a fordítással bíbelõdõ csapatot felsorakoztattam néhány érvet a fordítás ötletével szemben, ezeket ma is vállalom. Az, hogy mégis létrejött valami, ami ilyen-olyan szinten kerek és használható, ahogyan belevetettétek magatokat minden tiszteletet megérdemel (dicsõség az elv bajnokainak!!!). Senki nem várhatja el tõletek, hogy a fordítás mûvészi szinvonalu legyen és egy egységes akarat csúcseredményeként vonuljon be a magyarítások világába. Nem ez a cél hanem -gondolom- az, hogy a játék megértését segítsétek és az hogy a játékos ne csak egy "óriási gyakáshalmazt" lásson maga elõtt és ÉRTÕKÉNT(itt mindenféle jelentését értsétek a szónak) szerezzen örömet magának. Ha itt-ott vannak stílusbéli kifogások és nem maradéktalanul jut érvényre Arany János öröksége attól meg ez a vállalkozás lehet nagyon sikeres csak bírjátok szusszal. Sok sikert továbbra is!!