Csak attól félek, hogy sokan kedvet kapnának 1-2 könyv lefordításához, aztán hagynák a többit. Így pedig az egésznek teljesen különbözõ stílusa lenne, valamint a lektoroknak sokkal több munkájuk lenne, hiszen figyelmesen el kellene olvasni az eredeti angol szöveget is, hátha valaki csak szivatni akar minket. Na meg lehet hogy olyanok is próbálkoznának, akik nem tudnak nagyon angolul, és szótározással összehoznának sok hülyeséget is.
Jó ötlet, de lehet, hogy még több munkánk lenne vele, mint e nélkül.