Számomra pont ezért fájdalmas, ha egy-egy fordítás sajnos úgy sikerül, hogy az anyanyelvemen hangzik igazán idegennek. (Általánosságban értem, a HoMM V alapból nem érdekelt magyarul, angolul szoktam meg a sorozatot, na meg az angol verziót "bagóért" mérik.)