Ok, írok sashimono-t, meg ashigaru-t, viszont akkor utána miért írok szamurájt a samurai helyett? :)
Én a magyar átírást azért erõltetném, mert folyton az a kritika, hogy angol átírást használok (mivel a források ugye általában angol nyelvûek), és miért csinálom ezt, amikor megvan a nyelvtanilag helyes orosz, kínai, japán, stb. átírás?
Vagy kis betûben linkeljem be majd a cikk aljára, hogy a japán átírással kapcsolatos esetleges kritikákkal eme topicban adnak felvilágosítást? :)