Nagyon komálom a BSG-t eredetiben, nem szinkronosan. Az egészet ezzel az elcseszett szinkronnal ölték meg. Egyszerûen nézhetetlenül lapos, beleélés nulla. Rettenetes. Ha valaki nem látta eredeti hanggal (és nem lefordított baromságokkal), már akkor is unalmas, de ha tudja hogy kb. mit mondanak, mikor ,,szakszavakat'' hajigálnak, akkor megkergül...
Mi a túrónak kellett ezeket lefordítgatni? A régi (eredeti) Battlestar Galactica neve annó Galaktika harcicsillag volt. Már annak több értelme volt, mint ,,Csillagközinek'' nevezni. Egyszerûen gagyi. Aki fordította, ugyan olyan dilettáns volt, mint aki engedélyezte ezt a fordítást.