Az eredeti kapcsán az a melátásom, hogy - bár én nem láttam eredeti nyelven egy rést sem - jól eltalálták. Mondjuk valószínû, hogy nem olyan szinkronosan mint eredeti nyelven. Na de két különbözõ nyelv végülis. :) Különbözõ életstílus, és felfogás. Egy-két poént biztos hogy kellett magyarosítani benne, mert elképzelhetõ hogy mi magyarok nem röhögtünk volna.
Egy biztos, én részemrõl eredetiség mániás vagyok ilyen téren. Olyan elõ sem fordulhat hogy valami jobb mint az eredeti. :) Mert ha jobban sikerüle véletlenül, akkor az már megint nem ugyan az, és bizonyos szemszögbõl máris azt mondhatjuk hogy rosszabb.
Egy biztos, hogy az eredeti amerikai változat a magyar szinkronnal szerintem nem lett rossz, sõt nekem a kedvenc sorozatom a tv-ben. Mást nem is nagyon szoktam nézni.
A Jóbarátok színvonala ki szerint jobb? Csak azért kérdezem, mert mind a kettõ tulajdonképpen amerikai bugyuta vígjáték sorozat. Akkor?
Ed o'neil meg gyakorlatilag ezzel a sorozattal futott be, és amit õ mûvel a Rém rendesben, az szerintem színészileg valami hihetetlen.
Magyarosítani egyszerûen nevetséges ötlet volt. Esetleg ha csinált volna egy szavazást a TV2 mielõtt szerzõdéseket kötöget, lehet hogy megspóroltak volna egy pár milliót...
Rászemrõl még jól is esik hogy vége. Egyszer kétszer láttam a magyart, és volt hogy pont úgy jött ki, hogy a Cool-on vége volt egy résznek, átkapcsoltam a TV2-re és pont annak a résznek a magyar változata ment. Hát annál jobban érezni, hogy mennyivel szarabb szerintem nem is lehet. Gonolom értitek...