To bring back to life the great King of the Mongols,
Before and after Mars to reign by good luck.
Egy szkeptikus cikkben olvastam róla, hogy a napfogyatkozásra gondolt, ert a középkori embernek ez annyira ilyesztõ lehetett.
This will be preceded by a solar eclipse more dark and gloomy than any since the creation of the world, except that after the death and passion of Jesus Christ. And it will be in the month of October than the great translation will be made and it will be such that one will think the gravity of the earth has lost its natural movement and that it is to be plunged into the abyss of perpetual darkness.
Ezen szövegben viszont konkrétan napfogyatkozásról van szó. Csak kérdezem, mért írt volna kacifántosan róla a versben, ha szövegben egyszerûen is meg tudta fogalmazni. Nem túl logikus és érthetõ.