"But not everywhere. It will mark the commencement of what will long endure. For beginning with this year the Christian Church will be persecuted more fiercely than it ever was in Africa, and this will last up to the year 1792, which they will believe to mark a renewal of time.
After this the Roman people will begin to re-establish themselves, chasing away some obscure shadows and recovering a bit of their ancient glory. But this will not be without great division and continual changes. Thereafter Venice will raise its wings very high in great force and power, not far short of the might of ancient Rome.
At that time the great sails of Byzantium, allied with the Ligurians and through the support and power of "Aquilon" [the Northern Realm], will impede them so greatly that the two Cretans will be unable to maintain their faith. The arks built by the Warriors of ancient times will accompany them to the waves of Neptune. In the Adriatic great discord will arise, and that which will have been united will be separated. To a house will be reduced that which was, and is, a great city, including "Pampotamia" and "Mesopotamia" of Europe at 45, and others of 41, 42 and 37 degrees.
It will be at this time and in these countries that the infernal power will set the power of its adversaries against the Church of Jesus Christ. This will constitute of the second Antichrist, who will persecute that Church and its true Vicar, by means of the power of three temporal kings who in their ignorance will be seduced by tongues which, in the hands of the madmen, will cut more than any sword."
Érdekes ez a rész....
Megemlíti az 1792-es dátumot, amirõl már írtam, hogy gyanús. Lehet 1972 is. Ha jó az angolfordítás, akkor az utolsó szakaszban pedig azt írja, hogy a harmadik hatványon-t. Ennek látszólag semmi értelme, DE:
1792 - említi
1972 - napfogyatkozás miatt lehet
2197 - tizenhárom a harmadik hatványon.
Tiszta permutáció:-) Lehet? Akkor ezek a szakaszok totál más bár permutáción alapuló dátumokra vonatkoznak?