Mindegy. Lehet, hogy most majd tõled fogják várni a - vélhetõen õsszel - induló sorozathoz a fordítást. :)
Azért itt is erõsen érezhetõ, hogy a cylon kifejezés volt meg elõbb, és utólag erõltették rá a szavakat. Végülis nekem mindegy, hogy ezt fordítottad-e vagy sem. Valahol ki kell jönnie a fordítói szabadságnak... és lehet, hogyha én csinálom, akkor én is kitaláltam volna valami. ;)