* XorIt-tel védelem/tömörítés "leemelése" a *.dat fájlról.
* A kapott xor ***.dat fájlt simán editálhatom UltraEdit-tel [tabulátor mentesítve, HEX nézeten kívül]
* Lejjebb írtam a karakter mizériát...
* A lefordított szöveget mentés elõtt vissza kell helyezni HEX nézetbe és így kell elmenteni.
* A *_de.dat fájlt vissza kell XorIt-tel "tömöríteni", majd át kell nevezni (vagy eleve átnevezettel dolgozni) *_hu.dat-ra = használható.
Ezzel nincs vége.
A main (kiterjesztés nélkül) fájlban nem kell átírni az DE-t EN-re, hanem az Sl2_de.dat fájlt (unicode nézet) át kell értelemszerûen írni Sl2_hu.dat-ra.
Mehet a próba.
Ha kifagy, akkor a Still Life 2 logó videonál teszi - tehát SPACE-szel átugorgatod az összes filmet, akkor is.
Konklúzió, részemrõl:
Vagy HEX-ben, karakterlimit mellett lehet fordítani, vagy meg kell várni egy normális editort.