Úgy értem, hogy minden nyelv folyamatosan változik, fejlõdik, torzul és ezt példának okáért a nyelvtanárok nem követik le. Ráadásul az sem mindegy melyik nyelvterületrõl jön valaki mert ahogy az angolnál is komoly eltérések vannak a brit, amerikai, ausztrál és ír emberek által használt angol nyelvben, úgy bizony a németben is meglesznek az eltérések az osztrák, németországi vagy épp svájci emberek által használt nyelv esetén, pedig ugyanazt a nyelvet beszélik elméletileg és mégis ott vannak az eltérések, nyelvjárások és tájszólások (és mindegyik helyes még ha ne mis elterjedt).
Ezért mondják, hogy ha egy nyelvet meg akarsz rendesen tanulni, akkor ki kell menned az adott nyelvterületre és ott tanulni, mert nagyon komolyak lesznek az eltérések.
A Nehrim fórumát böngészve (a német nyelvût is szívesen böngészgetem és bár csak keveset értek meg alapból, használom a fordítót) a németektõl még egyetlen elmarasztaló hozzászólással sem találkoztam ami ismeretlen szavakra panaszkodna vagy érthetetlennek minõsítené a szöveget netán a kiejtést. Igaz mástól sem láttam még ilyen hozzászólást. Az egész szöveg, amit felmondattak profi munka.
Mivel te már korábban is általánosan panaszkodtál arra, hogy nem érted mirõl beszélnek (csak most egy konkrét példát is felhoztál), így erõs a gyanum hogy a nyelvtudásod és/vagy szókészleted hiányos és emiatt nem a német alkotókat, akik saját anyanyelvükön írták meg a programot, kéne okolni.