Az angol fordítás mondatrendje is értetlenségre, sõt- tiszteletlenségre utal! Ami azt bizonyítja, hogy a valódi tudást eltérítõ erõk nem csak itt, és ma, de az évszázadok alatt folyamatosan jelen voltak, és a tudományt az ezotéria irányába vitték.
Az átlag ember pedig meg mindent beszop, csakhogy gondolkoznia ne kelljen.
Ideje leülni, és a kezdettõl, mindent újra gondolni. Kezdve az egyszereggyel.
Sõt- a "számoknak" egy tiszteséges definiciójával, ami ma sincs.