Én még csak egy játékot fordítottam, nem érzem magam szakértőnek, de ennek az egynek alapján azt kell mondanom, jól látod.
Nagyon sok idő megy el azzal, hogy a szövegfájlban sokszor kihámozhatatlan, hogy az adott szövegrész pontosan milyen környezetben értendő, hol jelenik meg a játékban, mert adott esetben másként kell fordítani. Szóval állandó "start game + szövegrész megkeres + exit" ismétlődik, ami eléggé le tudja lassítani a munkát...Persze lehet, hogy csak én vagyok még rutintalan...