Ezek az item / menü fordítások engem irritálnak. Úgy hogy nálam marad az angol. Kár, hogy nem lehet csak a történet / dialógust magyarítani. Mert nem hétköznapi nyelven fogalmaznak benne. Perfekt angolosoknak kisujjukból vágják és megértem, hogy 100%-ban illik is a környezethez. Ilyen szövegekkel nagyot üt az élménynek. Dehát ez már magas nekem :)