Jobbra zöld gomb, Download zip. Ennek tartalmát kell a játék könyvtárába kitömöríteni. Előtte töröljetek ki onnan mindent, különben ütközés lesz a régi fordításkezdeménnyel. A tipikus elérési útvonal:
1. Nem minden szöveg fordítható. Amit angolul látsz, az valszeg ilyen (háttértörténetek pl.).
2. Van még le nem fordított szöveg, ezek németül jelennek meg, mivel ezt használtam alapként az XML struktúra miatt.
3. Ez a jelenlegi STEAM verzióhoz van. Működhet más verziókkal is, kisebb hibákkal.
4. A játék rengeteg generált szöveget használ, ezeket sokszor lehetetlen megfelelően lefordítani. Legegyszerűbb példa: nemből van "férfi" és "nő", mivel az angol a "male", "female" kifejezést használja mindenre. Innentől lehet választani, hogy Jani lesz "hím", vagy a kutya "férfi". Ezen felül stringlistában tárolt szavakból pakol össze egész mondatokat, amikhez egymásba ágyazott változókat használó rule-okat definiál. Na itt dobtam le a láncot. Ezt a részt teljesen át kell szabni és leegyszerűsíteni, hogy valami értelmes jöjjön ki a végén.
Hibákat küldjétek a githubon látható címre. Első körben a helyesírást tartsuk elütés szintjén. Vesszőhibák és egyebek majd később lesznek terítéken.