Én mondjuk nagyon örülnék neki, mert a legtöbb 4x-hez nincs fordítás. Sem a Distant Worlds-höz, sem a Sword of The Stars 2-höz. Bár az is igaz, hogy ilyen scifi játékoknál mindig kényes dolog a fordítás, mert vannak dolgok, amiket jobb meghagyni az eredeti angol nevén, tipikusan pl. a fegyverek ilyenek. Elég hülyén hangzik pl., hogy selyemhernyó rakéta (silkworm missile pl. X3-ban). Viszont a tech leírások fordításai nagyon hasznosak lennének, vagy a diplomácia is. Remélem lesz folytatása a projectednek! Az viszont megfontolandó (Endless Space után), hogy majd csak később érdemes komolyabban foglalkozni vele, amikor már nem jönnek ki hetente új patch-ek, mert addig csak a szívás van azzal, hogy az új verzióval már nem megy a fordítás. Vagy a DLC-k érkezése is zavart okozhat, ha jól emlékszem, a GC2-höz is csak az alapjáték lett fordítva, a két kieg már nem.
Én még nem fordítottam le teljes játékot, de most a Star Ruler-t fordítgatom, egyfajta próbálkozásképpen. Nagyon könnyű, mert egyetlen fájlban van az összes szöveg.