Nagyon tetszik a játék a magyarításért külön köszonet :D De lenne egy két kérdésem amit nem értek. Pl.: Hogy tudok épiteni pl hospitalt vagy Grand Palace-t? Vagy ezek a népesség növekedésével lesznek elérhetőek. Kutattam ez után de nem találtam.Ha ez tiszta lenne akkor egyszerűbb lenne a dolgom :D
A kérdésem tárgytalan :D Sajna a magyaritás miatt nem mutatta az épületeket a listában :(
SAjnos nálam is ez a hiba mint Arka16-nál. Amikor bemásolom a fájlokat csak a házépitás és a kereskedelem marad :(
Mikorra várható a kész anyag?
Még nem tudom, most per pillanat nincs időm rá, de mindenképp folytatom majd.
Sziasztok! Elég durva, hogy ilyen állapotban félbemarad...
Az nem kifejezés jó nagy szarban hagyott minket szégyelje össze vissza magát.
Miért is kéne szégyellnem magam? Talán fizettél a munkámért??? Ugye, hogy nem! Ígértem bármit is? Megint csak nem...
Hogy magamat idézzem, még amikor elkezdtem: "Ígérni nem ígérek semmit, de igyekszem lefordítani." Elment a kedvem tőle, hogy minden szabad időm/energiám (ami amúgy sincs túl sok) erre menjen el, így egy ideje nem folytattam. Véleményem szerint nincs miért szégyenkeznem, vagy bocsánatot kérnem. Ha valaki kéri, akkor hajlandó vagyok megosztani az eddigi (ingyenes) munkám eredményét képező fájlokat. Ha esetleg valaki folytatná, akkor nyugodtan tegye, nekem nincs azzal gondom, hogy felhasználja az eddig elkészült fordításomat hozzá.
Amúgy meg bejelentették az új részét is, ami az űrbe fog játszódni.
Én is elkezdtem már nyomni újra a dlc-kkel. Nem tudsz javítani a hangzáson mert nagyon rossz a hangja, olyan mintha egy ezer éves ocska vasból szólna.
Nem rossz jó játék az első pályái még gyengék aztán beindul ez úgy mint a fene.
Jövőre jön ki a folytatása bejelentették már. Igen egy kings bounty 2-re nekem is fáj a fogam, meg a heroes 8-os hősökkel való aprítására.
Na igen kihozták már a maxot a 3-ból úgyhogy ez az egy maradt hátra. KB 2-őt meg multival lenne az igazi meg generátorral és saját magunk állíthatnánk össze a történetet maga lenne az álom örökké tartana. De online-ba is eltudnám képzelni, mint a kínai heroes online volt annó..
Szia! Szeretnélek megkérni, hogy tedd ismét elérhetővé az AoW3 fordítást (az előző linkek már nem aktívak). Továbbá hogyan és milyen programmal lehet a 8ld kiterjesztésű fájlokat szerkeszteni? Köszi!
Ez a haverom elég idióta csak ott áll azt nem csinál semmit én meg nem győzöm kinyírni ezeket a dögöket kurva nehéz.
Most hogy ellenséggé változott azonnal össze vissza támadja a váraimat.
Rohadt durva volt ez a pálya most sikerült megnyernem. 45 óránál is több időbe telt. Utoljára szerkesztette: JonasSandor, 2018.09.04. 21:12:10
sziasztok. tudnátok nekem linkelni valami használható magyarítást? köszönöm szépen :)
Nincsen hozzá nem tudom hol tart vagy csinálja e valaki.
Sziasztok! Esetleg lenne valaki(k), akik játszanák ezt a játékot vagy az ehhez hasonlóakat, mint pl: AoW1,2; Heroes 3,5 gamerangeren vagy egyéb formában?
Én toltam egy időbe de az új vidikariig félreraktam.
Olvasgattam a témát, és egy dolgot tegyünk tisztába. Időközben én is szembesültem a magyarítás "tesztelőként" azzal, hogy sok null hiba van a magyarításban, hiányzó nevek/városfejlesztések, használhatatlan varázslatok stb. Szóval aki annak idején ezt jelezte még a gandrus-féle fordításnál, annak teljesen igaza volt. Megtaláltam mi a hiba okozója, és ez pedig maga az o2tools program, egyértelműen hibásan csomagol 8ld-be a fájlok egy részénél, így az eredmény szemét lesz, és így nyilván a szemét xml fájl összes szövege null lesz. Az o2tools szerzőjével felvettem a kapcsolatot, aki elküldte nekem a konvertáló rutin kódját, azon alapulva pedig elkészítettem egy teljesen jól működő konvertáló programot, ami ráadásul vissza is ellenőrzi a konvertálás eredményét. Ezt felhasználva természetesen egy darab null hibával nem találkoztam azóta. ElCid-nek (aki folytatta a magyarítást) eljuttattam a programom, szóval innentől kezdve null hiba mentes magyarítást tud kiadni. Jó játékot mindenkinek!
Pont tegnap kellett újratelepítsem, mert már játszhatatlan volt a sok null-hiba miatt, és most magyarosítás nélkül játszom, nekem nem gond, de a 2 gyerkőcöm azóta nem játszik vele, szal nagyon jó hír! Köszönjük! Ma még nem javította, ugyanaz a rossz verzió van fent, de figyelni fogom mikor jön ki a javított. ez még a rossz
Nekem sajnos nincs jogosultságom más fordítói munkáját megosztani, amúgy szívesen feltenném valahová. Én egyébként már korábban javasoltam a fordítónak hogy tegye közzé a helyesen konvertált változatot, ne szívassuk a játékosokat feleslegesen... s lám. Írjál nekik szerintem, mivel a világon semmi értelme nincs annak, hogy egy hibás változat legyen elérhető. Valószínűleg aki nem játszik vele, nem érzékeli a probléma súlyát. Annyira nem kell egyébként a játékot újratelepíteni, elég csak a Language\Text könyvtárról másolatot készíteni friss telepítés után az eredeti angol nyelv megőrzése végett.
Igen, szoktam is csinálni de láttam hogy ezt a magyarosítást mintha valami komoly cég vette volna át, így azt hittem nem lesz gond, pláne nem akkora hogy 10 varázslatból 3-ra null-t hoz, így fogalmam sincs mit fog csinálni, fejlesszem e ki, döntenem kellett :) , de szerencsére az uninstall, majd újra játék letöltés, install után a mentett állások jók voltak.
Írtam nekik, elsőnek azt írták hogy a legújabb verzió van fent, aztán pár órával később este 10-kor :) kaptam egy levelet hogy felrakták a javított, jó verziót!!
Nem látok benne konvertálási hibát, és a fájlok ideje is azonos, tehát kizárásos alapon a programommal készült. Egyébként közben kíváncsiságból rákerestem más fordításra is, egy spanyolra bukkantam, és hát abban is voltak hibák. Ráírtam a szerzőjére, mondom neki, mivel csinálja a konvertálást? Azt mondja o2tools-al. Mondom neki, akkor hogy-hogy csak 3 file rossz? Azt mondja hogy-hogy három?! :) Írtam neki melyek azok, megköszönte, és ki is javította rögtön. De mondom neki hogy hogy csak volt 3 rossz neki mikor ez a konverter tömegével rontja el a fájlokat? Azt mondta, tapasztalta ő is hogy rosszul működik, ezért mindig visszaellenőrizte ami elkészült, és ha hiba volt újrakreálta és újra és újra... (mégis 3 kimaradt). Szóval nem csak a magyar fordítók szívnak ezzel, hanem mindenki aki használja. De a probléma végülis már a múlté, mert "valaki" vette a fáradságot és megcsinálta. :)
Elkészült a teljes fordítás: https://paradoxmagyarorszag.hu/elerheto-az-age-of-wonders-iii-minden-dlc-jenek-a-magyaritasa/
Kevesen köszönik meg az ilyen csendes oldalakon. :) Nekem jó az angol verzió. Azért hiszem lesznek kevesen akik a fordításotok miatt veszik meg a "csodát" :) Jófajta lett.
Na így tökéletes lett az újrakezdésre, csak addig míg nincs rendesen felrakva a win 10+tápcsere addig nem tudok belekezdeni sajnos. Akkor most már jöhet az augusztus 6.
Lehet én vagyok a béna, de hot seat módot nem találok. Pedig fiammal ezt vártuk nagyon. Így ugrik a vásárlás. 2t nem veszek 30ezerert. Pedig eléggé rendben lenne...
lehet :) van hotseat, ugyanúgy működik mint a többi hasonló játékban indítasz sima scenariot, és a map beállításoknál tudsz bármennyi Humant kiválasztani a játékosoknál így e